كوب SM-SA36-BA من زوجرشي مصنوع من الستانلس ستيل

اشتري اونلاين بأفضل الاسعاركوب SM-SA36-BA من زوجرشي مصنوع من الستانلس ستيل✓ شحن سريع و مجاني✓ ارجاع مجاني✓ الدفع عند

رمز المنتج: B00HYOGUJK التصنيف:

حول هذه السلعة

  • السدادة قابلة للفك من أجل تنظيف شامل
  • سعة 473 مل مع فتحة 3.81 سم
  • تصميم مدمج يأخذ مساحة أقل مع زيادة السعة
  • قفل صورة جديدة
  • ضمان 5 سنوات على الاحتفاظ بالحرارة

العلامة التجارية زوجرشي
السعة 16 أونصة
اللون Clear Red
اسم الطراز -SA48RW الفولاذ المقاوم للصدأ فراغ معزول القدح
وزن السلعة 0.5 رطل
النسق Space
المادة ستانلس ستيل
عدد السلع 1
المكونات المضمنة كوب ستانلس ستيل
تعليمات العناية بالمنتج غسيل يدوي فقط

Zojirushi الفولاذ المقاوم للصدأ 473 مل. القدح لديه فراغ العزل الذي يحافظ على المشروبات ساخنة أو باردة لساعات. جزء داخلي مغطى غير لاصق سهل التنظيف. غطاء محكم الغلق ذو فتحات يحافظ على المشروبات أكثر برودة أو برودة من أكواب السفر. قفل أمان لمنع الغطاء من الفتح عن طريق الخطأ (قفل صورة جديد). تصميم خفيف الوزن لسهولة الحمل.

أفضل المراجعات من المملكة السعودية العربية

bo azez al shammare5.0: حافظة يابانية لكن صنع تايلند
جودة تفوق الوصف من حيث حفظ الحرارة تجاوزت 12 ساعة بنفس الحرارة تقريبالكن ياليت بينو مكان الصنع فقد ضننتها صنع اليابان كالمعتاد وتفاجئت بأنها تايلند

Abdullah Al-Alyani5.0: يحتفظ بشكل كبير بالحرارة.
منتج ممتاز جدًا، يحتفظ بالحرارة بشكل ممتاز قد يصل الى ٨ أو ١٠ ساعات، بشكل حار وليس دافئ.وبسبب قدرته الكبيرة على حفظ الحرارة، فإنه قد لا يتسنى لك الشرب مباشرة بسبب الحرارة. ولكن بامكانك استخدام كأسه حينها.

حسام اللوبي3.0: صناعة تايلنديه وليست يابانيه
قبل ان تشتري المنتج لابد ان تعرف ان الشركة فعلاً يابانيه ولكن الصناعه تايلنديه

Nora Harbe5.0: ممتازة
جودة ممتازة وحجم مناسب

sara s.5.0: حبيته
يجنن مرة حبيته ومفيد وشكله حلو ويحفظ الحرارة لوقت كويس

のきのこ5.0:
乳児がいる為、外出中でもミルクを作りたくて保温機能のある水筒を購入しました試しにお湯を入れて計測してみました最初96.7℃1時間後90.8℃2時間後86.3℃3時間後82.3℃4時間後78.6℃5時間後74.5℃6時間後68.5℃ミルクを作るのには最低でも70℃は必要な為、これ以上の計測は無駄なのでやめました計測結果、5時間までなら外でもミルクが作れそうで安心です普通にお茶等を温かい状態で飲みたい方には十分な保温機能だと思います思いっきり振り回しても漏れることも無く、本体が比較的軽いので鞄に入れて持ち歩くのにも向いている商品だと思います

ヒカルスキー5.0:
象印のこのタイプの水筒が大好きで、もう3代目(6本)になります。初期のものは塗装が剥げて買い替えたり、家族が増えて買い足したり、サイズ違いで買ったりしています。年々軽くなり、細くなり、部品がシンプルになり、その分洗いやすくなり、塗装が剥げにくくなり、保温性が上がっています。毎回買い足すときに他社製品と比較しているのですが、車で通勤時にも飲むので片手で開けやすいものとなると、やはり象印に軍配が上がります。小さいサイズはハンドバッグにおさまるので、女性のお出かけや幼児が使うのに最適です。大きいサイズのものは、外出先でお茶が切れて500とか550mlのペットボトルを買ったときに全量入れることができるので、夏は冷たいまま飲めて最高です。飲み物が一気に出ないので、小さい子どもも飲みやすいようで、息子は0歳でストローマグで飲めるようになったあと、1歳前から普通にこの水筒で飲んでました。1歳過ぎて指の力が強くなったら、自分で開けて飲んでました。夜は枕元に持っていき、夏は家でも使って、本当に24時間使い倒してる商品です。茶渋は泡ハイターでかんたんに落ちます。

ZenGirl1.0:
It is a shame that I could not look at this item before buying as if I had I would not have bought it. But such is the sad fact about Internet purchasing. And please note I did not use the item – looking at the product and reading its limitations was enough to make me return the goods.1. Item’s nameIt is named “Zojirushi Stainless Steel…” but the stainless steel is covered by a plastic finish. This is noted in a bullet point at the bottom of the description (which sadly I did not notice. I was too taken up with the incorrectly named “stainless steel”)2. What the product cannot doI bought the item to have a small travel mug for my creamy milky coffees/hot chocolate drinks from Starbucks etc. But when I read the instructions I found that the travel mug is not recommended for nearly all drinks so it is useless for my purpose. It can also be difficult to clean.To quote the instructions:”Do not fill the Mug with the following…dairy products and fruit juice …Fruit pulp and tea leaves.””When filling the Mug with sports drinks: •In order to prevent rusting and/or pinholes rinse the inside and outside of the Main Body and the Lid Set immediately after consumption. •Clean the inside using a soft sponge to protect the nonstick coating from getting scratched.”So what drinks can be used in the Mug? It seems black coffee water and black tea already made up. And the product can rust even though it is supposedly stainless steel? And the nonstick coating is easily scratchable? The mouth of the mug is quite narrow so I’d have to cut down a soft sponge in order to clean the inside if I were filling it with sports drinks.3. Product packagingZojirushi did provide a pamphlet in English but all the packaging box labels and the little tag that goes around the mug’s neck were 99% in Chinese/Japanese which I found annoyingly uninformative. I am wondering if the product was intended for an Asian market rather than an English-speaking/European one or is this the future of imports from Asia post-Brexit.4. The seller demands return postage so be warned if you ignore my advice and buy it then decide to return it.

المراجعات

لا توجد مراجعات بعد.

كن أول من يقيم “كوب SM-SA36-BA من زوجرشي مصنوع من الستانلس ستيل”
Shopping Cart
Scroll to Top
انتقل إلى أعلى